— С чего бы это? Мы же им помогли, очень сильно.
— Ага. Вот только прислал нас именно Старый. И знают его дольше. И служили с ним, похоже, некоторые. И…
— Всё-всё! Понял… Думаешь, найдёт?
— Честно? А хрен его… Но молодёжи у них много, а земли вокруг — не так чтобы очень. А тут ещё и мы переезд оплачиваем. Хотя бы частично. Халява, сэр!
— Угу. И нежить.
— А что нежить? Костяки обыкновенные в количестве нескольких штук.
— Про лича забыл.
— Не, не забыл. Думал я над этим. Он или спрятался где-то, или вообще не было. В любом случае, мы же с ними пойдём, так? Вот и пробежимся по окрестностям.
Второй
Из-за того, что цель выхода изменилась, пришлось задержаться в городе на сутки: договориться с рыбаками (после долгих споров решили идти на двух лодках), собрать снаряжение, сделать внушение подчинённым по поводу Бегуна… Как-то сами собой сюда добавились посещение ревкома (не знаю точного значения этого слова, но партнёр сказал, что для нового городского совета оно лучше всего подходит), беседа с мастером Галаеном, очень прозрачно намекнувшим на необходимость поделиться очередной порцией знаний, ещё одна ругань с подчинёнными — в этот раз из-за обстановки дома (Сергей хотел что-то вроде казармы, мне было до гоблина, а Орнаен с Ирнаеном при молчаливой поддержке остальных настаивали на… даже не знаю, как это назвать. В общем, что-то вроде жилья какого-нибудь графа). Этот спор мы проиграли вчистую — в ответ на угрозу переселиться в заведение Линеры братцы хитро переглянулись и поинтересовались, что мы будем там делать без неё и двух наших девочек. Угу. И заржали. Родственнички, не приведи боги, будущие. Про то, что нет денег, мы говорить уже поостереглись — с этих двоих станется выложить на стол свои кошельки. Из принципа. Короче говоря, утро отплытия стало для нас почти праздником: море спокойное, ветер почти попутный, и если бы меня не потряхивало при виде такого количества воды, было бы вообще прекрасно.
Глава 14
Первый
Переход к островку (сколько ни бились, выяснить его название так и не смогли. Какое-то местное население ленивое в этом смысле. Я про наименования. Островок и островок — не живут там, не ходят туда, ну, и на кой хрен тогда ему название, спрашивается?) должен был занять два дня. Сначала, идя вдоль берега, поднялись по проливу на север и остановились в рыбацкой деревушке. И вляпались: если рыбаков-перевозчиков приняли как своих, то нас — восемь рыл, пять из которых тёмные, — местные человеки (а деревня была именно человеческой) сначала старались не замечать в упор. Правда, продолжалось это недолго, до тех пор, пока Герсик, хитро прищурившись, не проорал на всю бухточку:
— Уважаемый Людоед, а завтра рано отходить будем?
Н-да, иногда слава (или известность? Хрен знает, что было в этом случае) может приносить не только неудобства. Услышав, как нас назвали, встречающие — шестеро плечистых мужиков с выдубленными ветром и солнцем лицами — переглянулись, а затем один из них поинтересовался:
— Эм, уважаемый, а это вы в Сизой Долине нечисть гоняли?
— Не нечисть, а нежить, — уточнили мы. — Нечисти там не было.
— Эм, эта, — почесал нос мужик, — нам-то оно без разницы, что одно, что другое, если людей жрёт. Вы, эм, лучше скажите: у нас в округе, что, опять что-то появилось?
— Пока, вроде, нет, — успокоили мы его. — Нам в другое место надо.
Рыбаки опять переглянулись, а потом всё тот же — видимо, местный староста, — помявшись немного, спросил:
— Эм, уважаемый Людоед, а может, задержитесь на денёк, а? Глянете, что в округе? А то у нас днём тока бабы с детишками остаются, а к Лигуновке, грят, десятицы две назад толпа костяков вывалила. Еле отбились. Но они-то сухопутныя, — произнося последнее слово рыбак брезгливо поморщился, — всё мужики рядом. Ну, а мы уж… — говоривший широко развёл руками, старательно изображая на физиономии крайнюю степень приветливости.
Ну-ну. Так мы и поверили. И в широту души, и в чистоту намерений, и в бескорыстное гостеприимство. Хотя про последнее — это я зря. Нам только что совершенно прямо сказали: «Будет работа — приютим». Пусть и другими словами. Но задержаться однозначно стоит, поскольку, во-первых, торопиться нам некуда, а во-вторых, не помешает узнать причины такой явно выраженной вначале враждебности. Нет, я понимаю, что к чужакам в подобных местах относятся настороженно, но ведь не настолько же? Были б ещё развалины какие поблизости, как в Новом Лагере и той деревеньке, — куда ни шло, но на нашей карте здесь, можно сказать, девственная чистота в этом смысле — мы специально маршрут смотрели. Ещё до отправления. Отсюда вывод: придётся поискать приключений на свою любимую пятую точку. В который раз.
— Уважаемый…
— Нырок, уважаемый Людоед, — услужливо подсказал староста, — меня уж который год все только Нырком и кличут. И вы так зовите. Привык я.
— Уважаемый Нырок, мы задержимся. На день или больше — как получится. Если к вашим соседям заглянула нежить, — мужик усиленно закивал, — то и правда стоит проверить окрестности.
Второй
Мнения среди наших разделились: лодочники радовались, поскольку договаривались мы с ними на подённую оплату, Канок, Ирнаен и Шер с философским видом пожимали плечами — первым двум от нас никуда не деться, так уж лучше на поверхности, чем в подземельях, а для третьего мы — старший напарник, которому виднее (угу, добавьте сюда любовь ко всяким авантюрам и прибыль, которую мы с них имеем с завидным постоянством). А вот остальная команда откровенно кривилась — настраивались на одно, а вляпались в другое. Похоже, парни забыли, за каким гоблином их к нам приставили. Ну-ну. Я, кажется, даже знаю, что им партнёр за это выдаст. О! Точно!
Взгляд со стороны
Казус отвёл свою группу немного в сторону и, проверив, чтобы никого из чужих в зоне слышимости не оказалось, начал очень тихо:
— Уважаемые, если кто-то из вас думает, что всё закончилось, он сильно заблуждается, — сказав это, Кас пристально посмотрел в лицо каждому из присутствующих, не заметил ничего, кроме выражения подчёркнутого внимания, и продолжил: — Если кто-то думает, что служит в обычном охотничьем отряде, он тоже сильно заблуждается.
Опять последовала пауза с очередным осмотром. Тёмные, до которых начало доходить, что это будет именно начальственный разнос, подтянулись, Бегун чуть заметно кивнул с одобрением, а Шер довольно оскалился: дядя, служивший в одном из лучших подразделений на острове, всегда был для него идеалом. А тут и он сам, оказывается, на службе. Да ещё где!
Людоед, давно уже научившийся разбираться в выражениях мохнатой физиономии своего напарника, мысленно хмыкнул, ещё раз оглядел подчинённых и объявил:
— Так вот. Мы все служим в особом отряде армии острова и подчиняемся непосредственно смотрителю. То, что официально нас на службу не принимали, означает только одно — жалованья нам платить не будут и воинских званий не дадут. Всего лишь. А вот обязанности защищать мирное население с нас никто не снимал. Это понятно? Если нет, есть хороший армейский способ объяснения — строевая подготовка называется. Часиков десять в день — и все глупости из головы почему-то вылетают. Если не на второй день, то на двадцатый уж точно. Желаете попробовать, уважаемые?
Тёмные не шелохнулись, демонстративно поедая глазами ни с того ни с сего разошедшегося командира. «Н-да, — пронеслось в голове Каса, — совсем как я в армии. Меня дрючат, а я глазами хлопаю».